Překlady filmů

3. října 2012 v 3:53 |  MŮJ PROFIL
Překládala jsem dialogové listiny k německým filmům pro TV Barrandov:

  • Údolí divokých růží (Im Tal der wilden Rosen") - 11 dílů
  • Léto s lachtanem ("Eine Robbe zum Verlieben")
  • Lachtan pro štěstí ("Eine Robbe und großes Glück")
  • Kdo je bez viny ("Schuld und Unschuld") 1.-2. díl
  • 12 znamení ("Zodiak") - 1.-4. díl
  • Duhový sen ("Tanz auf dem Regenbogen")
  • Druhá půlka štěstí ("Die andere Hälfte des Glücks")
  • Muž bez paměti (Mord auf Rezept, Ausgelöscht)
  • Osamělé fjordy ("Fjorde der Sehnsucht")
  • Má krásná nepřítelkyně ("Meine bezaubernde Feindin")
  • Hitlerovy ženy ("Hitlers Frauen) - Eva Braunová, Magda Goebbelsová a Zarah Leanderová
 

3 lidé ohodnotili tento článek.

Anketa

Čtete na internetu stránky v jiných jazycích?

ano
jen málokdy
ne

Komentáře

1 Katka Katka | Web | 6. července 2013 v 13:25 | Reagovat

Velice vás za vaši práci obdivuji :) Také bych se jednou chtěla dát na překladatelství, tlumočnictví. Vidím, že se lze uplatnit ve více oborech, než s kterými jsem počítala :)

2 Ruštinář Ruštinář | Web | 9. září 2013 v 8:46 | Reagovat

Výborné. Já překládám především knihy a delší odborné texty. Občas si troufnu i na texty písní či básně, což však není nic snadného, jak jistě uznáte.

Překlady filmů ale? Dávám +1!!

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.